Впервые был разработан русско-вьетнамский словарь в области атомной энергетики.
Недавно аспирант кафедры “Атомные установки и возобновляемые источники энергии” УрФУ Та Ван Тхыонг совместно с профессором Олегом Ташлыковым запустил русско-вьетнамский словарь атомной энергетики. В книгу включено более 800 терминов на русском языке, которые тщательно объяснены на вьетнамском языке.
Для кого предназначена эта книга?
Этот словарь предназначен для вьетнамских студентов, обучающихся по программам ядерной энергетики в университетах Российской Федерации, а также для тех, кто интересуется этой областью.
До сих пор во Вьетнаме не существовал русско-вьетнамский словарь по атомной энергетике. Г-н Та Ван Тхыонг и профессор Ташлыков решили изучить и собрать русские термины из разных источников, а затем перевести их на вьетнамский язык. На данный момент книга одобрена и оценена экспертами отрасли.
Отрывки от двух соавторов:
Цель издания — способствовать стандартизации терминов в области атомной энергетики на русском и вьетнамском языках для вьетнамских студентов, обучающихся в России. Словарь также может помочь чиновникам, работающим в сфере атомной энергетики, и экспертам. Это первая попытка создать полный русско-вьетнамский словарь по атомной энергетике.
Словарь рекомендован Теоретико-педагогическим советом Уральского федерального университета для иностранных студентов, обучающихся по направлению подготовки “Атомные установки: проектирование, эксплуатация и инжиниринг”.
В настоящее время книга доступна в электронном архиве библиотеки Уральского федерального университета, вы можете получить доступ и скачать ее бесплатно. Надеюсь, что эта книга поможет аспирантам, изучающим и будущим изучать программы ядерной энергетики.
Та Ван Тхыонг – в настоящее время аспирант Уральского федерального университета в Екатеринбурге, и связан с этим университетом уже более 10 лет, начиная с первых шагов на своем образовательном пути.
ссылка Словаря: https://elar.urfu.ru/handle/10995/130026?locale=en